Πέμπτη 19 Ιουνίου 2014

Νέες Κυκλοφορίες

ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ / ΕΙΚΟΣΤΟΣ ΑΙΩΝΑΣ

Φάλκονερ
Τζον Τσίβερ
Μετάφραση: Ιλάειρα Διονυσοπούλου
ISBN: 978-960-03-5720-2

Ο Ιεζεκιήλ Φάραγκατ, καθηγητής πανεπιστημίου και ηρωινομανής εθισμένος στη μεθαδόνη, φυλακίζεται στο Σωφρονιστικό Ίδρυμα "Φάλκονερ" για το φόνο του αδελφού του. Κλεισμένος σε ένα άθλιο κελί, γίνεται καθημερινά μάρτυρας της θηριωδίας των δεσμοφυλάκων και των συγκρατούμενων του και νιώθει ζωντανός-νεκρός.
Ο νους του όμως εξακολουθεί να ταξιδεύει ελεύθερος. Και καθώς επανέρχονται σαρωτικές οι μνήμες της τραυματικής παιδικής ηλικίας του και του ταραγμένου του γάμου, ο Φάραγκατ πασχίζει να επιβιώσει και να διατηρήσει την ανθρωπιά του μέσα στην ανελέητη βαρβαρότητα της φυλακής.
Το περίφημο μυθιστόρημα του Τζον Τσίβερ -ένα από τα αριστουργήματα της αμερικάνικης λογοτεχνίας του 20ού αιώνα, σε νέα μετάφραση.
«Σκληρό, κομψό, αγνό. Αναντικατάστατο για κάποιον που ειλικρινά επιθυμεί να κατανοήσει τί συμβαίνει στις ψυχές των ανθρώπων στην Αμερική». Σωλ Μπέλοου  

ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ / ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ ΑΠ' ΟΛΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ

Αμερικάνικη σκουριά
Φίλιπ Μάγιερ
Μετάφραση: Κωνσταντίνος Ματσούκας
ISBN: 978-960-03-5691-5

Σε μια μικρή πόλη της Πενσυλβάνια όπου η ανεργία καλπάζει και η ζωή για τους νέους είναι αδιέξοδη και πνιγηρή, δύο φίλοι, αγαπημένοι αλλά και διαφορετικοί ως χαρακτήρες -ο ένας θέλει να γίνει σπουδαίος επιστήμονας, ο άλλος να συνεχίσει μια λαμπρή αθλητική καριέρα- ακολουθούν δύο διαφορετικούς δρόμους. Η απόφαση του ενός όμως να αλλάξει τη ζωή του και, ως ήρωας του Κέρουακ, να περιπλανηθεί σε αναζήτηση του εαυτού του, θα αναστατώσει και τη ζωή του άλλου. Οι δυο τους θα γνωρίσουν τη βία, το έγκλημα,την κοινωνική, οικονομική και ηθική κρίση που μαστίζει την Αμερική.
Πρώτο μυθιστόρημα ενός νέου συγγραφέα που ήδη θεωρείται από τα μεγαλύτερα ταλέντα της γενιάς του, η Αμερικάνικη σκουριά συγκλονίζει τον αναγνώστη με τις αλήθειες που λέει και τον ρεαλισμό που το διακρίνει.

Θάλασσα από παπαρούνες
Άμιταβ Γκος
Μετάφραση: Μιχάλης Μακρόπουλος
ISBN: 978-960-03-5754-7

Σε μια σκούνα, την Ίβιδα, πρώην δουλεμπορικό σκάφος που τώρα μεταφέρει κούληδες και όπιο, βρίσκονται να συμταξιδεύουν άνθρωποι κάθε φυλής και τάξης, από έναν έκπτωτο Ινδό πρίγκιπα και την κόρη ενός Γάλλου βοτανολόγου μέχρι έναν γιγαντόσωμο παρία, κρυφά παντρεμένο με μια Ινδή διωγμένη από την κάστα της. Στο γεμάτο περιπέτειες ταξίδι της από την πολύβουη Καλκούτα προς τα νησιά του Αγίου Μαυρικίου, τα πανιά της σκούνας φουσκώνει ένας άνεμος που έχει «κάτι από Δουμά, από Τολστόι και από Ντίκενς», όπως έγραψε η Observer, με «θαλασσινές περιγραφές αντάξιες ενός Μέλβιλ ή ενός Κόνραντ» όπως έγραψε το The Literary Review.
Μέσα από ολοζώντανους χαρακτήρες, αλλά και μέσα από μια γλώσσα πλούσια και λεπτοδουλεμένη, η Θάλασσα από παπαρούνες ξαναζωντανεύει με τρόπο αριστοτεχνικό μια ολόκληρη εποχή αλλά και ένα λογοτεχνικό είδος, μια σάγκα, που εξακολουθεί να μαγεύει τον σύγχρονο αναγνώστη.

Ντζεμπέλ
Ζιλ Βενσάν
Μετάφραση: Ρίτα Κολαΐτη
ISBN: 978-960-03-5739-4
Tα μυστικά είναι θαμμένα βαθιά.

Μάρτιος 1960, Καβυλία (Αλγερία): ο νεαρός Γάλλος στρατιώτης Αντουάν Μπερτιέ μετράει τις μέρες της επιστροφής του στην πατρίδα. Αδημονεί να ξανασφίξει στην αγκαλιά του τη δίδυμη αδελφή του και τους γονείς του.
Λίγες μέρες αργότερα, στο πλοίο της επιστροφής, δίνει τέλος στη ζωή του.
Σαράντα ένα χρόνια μετά, Μασσαλία: η αδελφή του αυτόχειρα ζητάει από τον Σεμπαστιέν Τουρέν, πρώην μπάτσο και νυν ιδιωτικό ντετέκτιβ, να ξεδιαλύνει το θάνατο του αδελφού της. Η έρευνα παίρνει απρόσμενη τροπή καθώς πρώην συμπολεμιστές του Μπερτιέ βρίσκονται νεκροί ο ένας μετά τον άλλον…
Ο ντετέκτιβ θα χρειαστεί να συνεργαστεί με την Αϊσά Σαντιά, τη γοητευτική αστυνόμο, καβυλιανής καταγωγής. Η συνάντησή τους θα είναι εκρηκτική, το ερωτικό στοιχείο ακαταμάχητο… Αναλαμβάνουν αμέσως δράση. Ανατρέχουν στα ίχνη της Ιστορίας…
Ο πόλεμος της Αλγερίας έχει αφήσει ανεξίτηλα σημάδια, οι μνήμες στάζουν ακόμη αίμα, ο θάνατος ελλοχεύει παντού…
Ένα συγκλονιστικό νουάρ μυθιστόρημα με φόντο την ατμοσφαιρική πόλη της Μασσαλίας με το Παλιό Λιμάνι, τις σκοτεινές γωνιές, τις ύποπτες ιστορίες, τα πολύβουα μπαρ και τους διαποτισμένους από έρωτες και πάθη δρόμους.

Δεν υπάρχουν σχόλια: