Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα αλεξάνδρεια. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα αλεξάνδρεια. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Κυριακή 13 Σεπτεμβρίου 2009

ΟΙ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΝ

Θεσσαλονίκη πόλη των φαντασμάτων
Χριστιανοί, Μουσουλμάνοι και Εβραίοι 1430-1950
ΜΑΡΚ ΜΑΖΑΟΥΕΡ
Μετάφραση: Κώστας Κουρεμένος
Περιλαμβάνει χάρτες και φωτογραφικό υλικό
ISBN: 960-221-354-Χ
Διαστάσεις: 24Χ17 [δεμένο]
Σελίδες: 607 Έκδοση: 2006
Πληροφορίες και σχόλια:
Διάσημος βρετανός ιστορικός ειδικευμένος στην ευρωπαϊκή, βαλκανική και ελληνική ιστορία, ο Μαρκ Μαζάουερ αρχίζει αυτή την ιστορία της Θεσσαλονίκης από την αρχαιότητα, γρήγορα όμως κάνει το άλμα προς το 1430, όταν η βυζαντινή πόλη περιήλθε, επί σουλτάνου Μουράτ Β΄, στην οθωμανική εξουσία.
Εκεί παρέμεινε ώς το 1912, οπότε επανήλθε οριστικά στην ελληνική κυριαρχία, με μόνη παρένθεση τα χρόνια της ναζιστικής κατοχής.
Αυτό που κάνει την ιστορία της τόσο ξεχωριστή είναι η ποικιλία των θρησκευτικών ομάδων που άνθισαν στο εσωτερικό της.
Πρώτοι ήρθαν οι χριστιανοί: με αφετηρία τον μάρτυρα του τρίτου αιώνα Δημήτριο, η Θεσσαλονίκη εξελίχθηκε σε ισχυρό κέντρο της ανατολικής Ορθοδοξίας.
Με τη σειρά τους, οι μουσουλμάνοι επέβαλαν το ισλάμ, αντικαθιστώντας τις εκκλησίες με τζαμιά, μέχρι την αποπομπή τους το 1922, στο πλαίσιο της ανταλλαγής πληθυσμών.
Ήδη από το τέλος του Μεσαίωνα, η πόλη περιλάμβανε επίσης έναν εβραϊκό πληθυσμό Σεφαραδιτών εξόριστων από τη δυτική Ευρώπη, που την ανέδειξε σταδιακά σε κέντρο όχι μόνο του ανατολικού εμπορίου αλλά και του ιουδαϊκού μυστικισμού και μεσσιανισμού, για να γνωρίσει αργότερα τον εξανδραποδισμό και την εξόντωση στο στρατόπεδο του Aουσβιτς.
Η γενικότερη μετάβαση από έναν κόσμο αυτοκρατοριών σ' έναν κόσμο εθνικών κρατών αποτυπώνεται στην εμπειρία της πόλης, ενώ τα εναλλασσόμενα ρεύματα εθνοτικής και θρησκευτικής συνύπαρξης και αλληλοσπαραγμού, ευημερίας και καταστροφής, κάνουν προφανή τη σημασία αυτού του ιστορικού παραδείγματος σήμερα.
Όμως η πολυεπίπεδη εργασία του Μαζάουερ δεν προσφέρει απλώς κάποια επίκαιρα μαθήματα ιστορίας.
Στηριγμένη σε συστηματική αρχειακή έρευνα, πλέκει την πολιτική διαδρομή της πόλης με λεπτομερείς πληροφορίες και ζωντανές εικόνες από την καθημερινή ζωή της, ανασυγκροτώντας έτσι τη συλλογική μνήμη των μεγάλων κοινοτήτων και των άλλων ομάδων και προσώπων που φιλοξένησε στο πέρασμα του χρόνου.
Ο Μαζάουερ είναι ένας από τους καλύτερους ιστορικούς της νεότερης Ελλάδας κι έχει ήδη συμβάλει ουσιαστικά στην κατανόηση της κατοχικής και της μεταπολεμικής περιόδου με τα έργα του Στην Ελλάδα του Χίτλερ και Μετά τον πόλεμο.
Αυτή η εξερεύνηση μέσα στην ψυχή μιας βαλκανικής πόλης είναι βαθιά και συνάμα υποβλητική, μια αριστοτεχνική προσθήκη στο έργο του.
Jad Adams, BBC HISTORY (Βιβλίο του μήνα για τον Οκτώβριο του 2004)
Αυτό που ο Μαζάουερ πετυχαίνει στην εντέλεια είναι να εκφράσει το ιστορικό νόημα της Θεσσαλονίκης δια μέσου των γενεών, τεκμηριώνοντας την ιστορία του με πλήθος παραθεμάτων της εποχής, από τον 15ο ώς τον 20ό αιώνα, και εξηγώντας με προσοχή και μεγάλη επιστημονική εμβρίθεια όλο αυτό το υλικό. Jan Morris, THE GUARDIAN
Μια πολυεθνική πόλη στη δίνη του εθνικισμούSalonicco, Salonicha, Salonique, Σελανίκ, Σολούν, Θεσσαλονίκη.
Οι διαφορετικές ονομασίες δεν περιγράφουν την ίδια πόλη, αλλά αντιστοιχούν στις αλλαγές που συνέβαιναν στο πέρασμα των αιώνων.
Ο Μαρκ Μαζάουερ στο βιβλίο του αφηγείται την ιστορία της Θεσσαλονίκης όπως αυτή μεταμορφωνόταν τους τελευταίους πέντε αιώνες.
Ο Μαρκ Μαζάουερ είναι αρκετά γνωστός στο ελληνικό κοινό μέσα από βιβλία που είτε αφορούν την Ελλάδα ("Η Ελλάδα και η οικονομική κρίση του Μεσοπολέμου", "Στην Ελλάδα του Χίτλερ") είτε γενικότερα την ευρωπαϊκή ιστορία ("Σκοτεινή ήπειρος", "Τα Βαλκάνια"). Στο τελευταίο βιβλίο του "Θεσσαλονίκη, πόλη των φαντασμάτων" θέτει έναν διαφορετικό στόχο.
Μέσα από τη μελέτη σε βάθος χρόνου μιας σημαντικής πόλης εξετάζει τις κοινωνικές, πολιτικές και οικονομικές αλλαγές που συνέβησαν κατά τη διάρκεια της μετάβασης από την πολυεθνική αυτοκρατορία στο νεωτερικό έθνος-κράτος και χαρακτηρίστηκαν από τη διάβρωση της παραδοσιακής οικονομίας από τον καπιταλισμό, την εκκοσμίκευση, τη δημογραφική ανάπτυξη, την άνοδο του εθνικισμού, την εμφάνιση των «επικίνδυνων τάξεων» και της μαζικής πολιτικής, τις καταστροφικές συνέπειες των πολέμων, ιδιαίτερα του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου.
Στο βιβλίο η πόλη μεγεθύνεται μέσα από τον φακό του ιστορικού που επιδιώκει να διαγνώσει με ποιο τρόπο αυτές οι κοσμοϊστορικές αλλαγές εγγράφονται στον κοινωνικό ιστό της πόλης, διαμορφώνουν τις κοινωνικές σχέσεις μεταξύ των διαφορετικών ομάδων και επηρεάζουν νοοτροπίες και πρακτικές.
Μετά την άλωση της Θεσσαλονίκης από τους Οθωμανούς το 1430 και κατά τους πρώτους αιώνες της οθωμανικής κυριαρχίας η θρησκεία έπαιζε τον καθοριστικό ρόλο στην κοινωνική οργάνωση και ζωή της πόλης.
Στον διαχωρισμό ανάμεσα σε χριστιανούς και μουσουλμάνους, κατακτημένους και κυρίαρχους, προστέθηκαν μετά το 1492 οι Εβραίοι, διωγμένοι από την Ισπανία (αργότερα και από την Ιταλία).
Η άφιξη των χιλιάδων Σεφαραδιτών Εβραίων ίσως και να συνιστά τη δεύτερη (μετά την κατάληψη της πόλης από τους Οθωμανούς) μεγάλη καμπή στην ιστορία της πόλης. Η Θεσσαλονίκη από μία κατά βάση ελληνική-χριστιανική πόλη μετατρέπεται σε μια πόλη όπου οι περισσότεροι κάτοικοι είναι Εβραίοι.
Έτσι, ενώ το 1478 οι μισοί κάτοικοι είναι Χριστιανοί, το 1519 οι Εβραίοι αντιπροσωπεύουν πλέον το μισό του πληθυσμού και οι Χριστιανοί αποτελούν πλέον το ένα τέταρτο. Η Θεσσαλονίκη γίνεται τότε, αυτό που πολύ όψιμα κάποιοι θα ανακαλύψουν, μια πόλη Μουσουλμάνων, Χριστιανών και Εβραίων.
Ο Μαζάουερ δίκαια αποφεύγει να τη χαρακτηρίσει με τον πολυσυζητημένο και παρερμηνευμένο όρο «πολυπολιτισμική».
Οι σχέσεις μεταξύ των διαφορετικών θρησκευτικών ομάδων δεν διακρίνονταν πάντα από την ανοχή και την ώσμωση, αλλά διασταυρώνονταν με τις σχέσεις εξουσίας και καθορίζονταν από τις ιστορικές συγκυρίες και αλλαγές. Οι σχέσεις εξουσίας αφορούν πρώτα και κύρια τον τρόπο με τον οποίο η οθωμανική διοίκηση αντιμετώπισε τις διαφορετικές κοινότητες. Σχετικά με την οθωμανική διοίκηση και οργάνωση της πόλης τους δύο πρώτους αιώνες της οθωμανικής κυριαρχίας, ο απαιτητικός αναγνώστης ίσως θα περίμενε μια πιο συστηματική ανάλυση από τον συγγραφέα, ενώ σε κάποια σημεία φαίνεται η έλλειψη πηγών.
Πάντως, εάν κάτι αναδεικνύει η ανάλυση του Μαζάουερ δεν είναι τόσο η ανοχή του οθωμανικού κράτους απέναντι στη θρησκευτική ετερότητα όσο η απουσία κράτους με τη νεωτερική έννοια μέχρι και τα μέσα του 19ου αιώνα. Χριστιανοί, Εβραίοι και Μουσουλμάνοι ζούσαν διακριτά στην πόλη στο πλαίσιο της κοινότητάς τους διατηρώντας όμως παράλληλα διακοινοτικές σχέσεις και επαφές.
Η θρησκευτική διαφορά δεν δημιουργούσε περιχαράκωση αλλά γόνιμο έδαφος για πολιτισμική ώσμωση. Σε αυτό συνέτεινε και η άγνοια των περισσότερων απλών ανθρώπων για τα δογματικά ζητήματα, αλλά και η αδιαφορία των οθωμανικών αρχών για τα θρησκευτικά πιστεύω των υπηκόων τους.
Αυτό το περιβάλλον ήταν πρόσφορο για την καλλιέργεια του θρησκευτικού συγκρητισμού και πολιτισμικής αλληλεπίδρασης, η οποία όμως γνώριζε ένα όριο: την αλλαγή θρησκευτικής πίστης που δεν μπορούσε να αποδεχθεί καμιά από τις θρησκευτικές κοινότητες.
Από αυτήν την άποψη, οι θρησκευτικές κοινότητες της Θεσσαλονίκης δεν ήταν τόσο συμπαγείς όσο φαίνονταν, ιδιαίτερα αυτή των Εβραίων της πόλης.
Η θρησκευτική μεταστροφή, πάντως, ήταν ένα ευαίσθητο θέμα που οδηγούσε στην απομόνωση του «εξωμότη» και προκαλούσε μεγάλη ένταση στις σχέσεις μεταξύ των κοινοτήτων.
Έτσι, μια μέρα τον Μάιο του 1876 μια νεαρή Χριστιανή που είχε αποφασίσει να αλλάξει θρησκευτική πίστη για να παντρευτεί τον γιο ενός Μουσουλμάνου γαιοκτήμονα έγινε η αφορμή για να γίνουν εκτεταμένες ταραχές στη Θεσσαλονίκη και να σκοτωθούν δύο Ευρωπαίοι πρόξενοι από ένα οργισμένο πλήθος που πίστευε ότι ήταν συνεργοί στην απαγωγή της κοπέλας από Χριστιανούς.
Λίγες δεκαετίες αργότερα, το 1903, η Θεσσαλονίκη θα συγκλονιζόταν από διαδοχικές εκρήξεις. Δράστες ήταν μια ομάδα νεαρών Βούλγαρων εθνικιστών. Οι καιροί είχαν αλλάξει.Το μεγαλύτερο μέρος του βιβλίου Θεσσαλονίκη, πόλη των φαντασμάτων αφορά τον 19ο και 20ό αιώνα, με τους οποίους ο συγγραφέας είναι σαφώς πιο εξοικειωμένος. Από τον 19ο αιώνα η Θεσσαλονίκη μετατρέπεται σε σημαντικό λιμάνι και εμπορικό κέντρο. Το 1831 η πόλη είχε μόλις 30.000 κατοίκους αλλά στις αρχές του 20ού αιώνα είχε φτάσει τις 150.000. Η οικονομική ανάπτυξη, όπως δείχνει και ο Μαζάουερ, ήταν αποτέλεσμα ενός συνδυασμού παραγόντων, με κυριότερο ίσως το άνοιγμα της οθωμανικής οικονομίας στην ευρωπαϊκή τεχνογνωσία και κεφάλαιο (και την κερδοσκοπία).
Τη δεκαετία του 1870 ξεκίνησε η κατασκευή σιδηροδρομικών γραμμών που συνέδεσαν την πόλη όχι με τη Νότια Ελλάδα, αλλά με την Πρίστινα, το Μοναστήρι και την Κωνσταντινούπολη.
Τα σχολεία άρχισαν να πολλαπλασιάζονται, προς απογοήτευση των θρησκευτικών ηγεσιών των κοινοτήτων που δεν μπορούσαν πλέον να ελέγξουν την εκπαίδευση.
Το λιμάνι επεκτάθηκε για να μπορέσει να δεχθεί μεγαλύτερο αριθμό πλοίων και τα τείχη που περιστοίχιζαν για αιώνες την πόλη άρχισαν να γκρεμίζονται - αρχικά η πύλη του Βαρδάρη και το ανατολικό τείχος στην πλευρά του Λευκού Πύργου.
Το 1869 εκδίδεται η πρώτη επίσημη εφημερίδα («Σελανίκ») σε τέσσερις γλώσσες. Το τραμ, τα πολυτελή ξενοδοχεία στην προκυμαία, τα καταστήματα με ευρωπαϊκά εμπορεύματα, τα πλούσια αρχοντικά (με πιο επιβλητική τη Βίλα Αλλατίνη) πιστοποιούσαν την οικονομική ακμή μιας κοσμοπολίτικης πόλης και τους στενότερους δεσμούς με τη Δύση.Η εξιστόρηση των αλλαγών στη Θεσσαλονίκη κατά το πρώτο μισό του 20ού αιώνα γίνεται μέσα από την εξέταση των συνεπειών στη ζωή της πόλης αφενός του εθνικισμού και αφετέρου του πολέμου. Η Θεσσαλονίκη, λόγω της σημασίας που έχει αποκτήσει ως κέντρο της οθωμανικής αυτοκρατορίας, θα αποτελέσει πεδίο σύγκρουσης των ανταγωνιστικών εθνικισμών.
Η πόλη, στην οποία γεννήθηκε ο Κεμάλ Ατατούρκ, θα αποτελέσει επίκεντρο της δραστηριότητας της Επιτροπής Ένωσης και Προόδου και προσκήνιο της επανάστασης των Νεότουρκων το 1908. Την ίδια χρονιά θα καταφθάσει στην πόλη και ο Βλαντίμιρ Γιαμποτίνσκι για να καλλιεργήσει το σιωνιστικό κίνημα, αλλά τα αποτελέσματα ήταν μάλλον φτωχά.
Την ίδια εποχή σε ολόκληρη τη Μακεδονία διεξαγόταν ένας αιματηρός αγώνας μεταξύ Ελλήνων και Βουλγάρων για τον προσεταιρισμό των πατριαρχικών και εξαρχικών - του οποίου το συντονιστικό κέντρο, για την ελληνική πλευρά, ήταν το προξενείο της Θεσσαλονίκης.
Όταν τον Οκτώβριο του 1912 τα ελληνικά στρατεύματα θα εισέλθουν στην πόλη, μια νέα περίοδος στην ιστορία της Θεσσαλονίκης άρχιζε.Η Θεσσαλονίκη ανήκε πλέον στην Ελλάδα αλλά δεν ήταν τόσο «ελληνική» όσο θα επιθυμούσαν ή θα περίμεναν κάποιοι. Οι περισσότεροι κάτοικοί της ήταν Εβραίοι: από τους 157.000 κατοίκους, 40.000 ήταν Έλληνες, 45.000 Μουσουλμάνοι και 61.000 Εβραίοι το 1913. Αυτό προκαλούσε ιδιαίτερη αίσθηση σε όσους Έλληνες δεν κατάγονταν από την πόλη. Η δυσφορία τους δεν συγκαλυπτόταν όπως δείχνει και η ακόλουθη επιστολή ενός Έλληνα αξιωματικού το 1913, όπως μας την παραθέτει ο συγγραφέας: «Δεν ξέρω κατά πόσον δύναται να αρέσει μία πόλις με κοινωνίαν παρδαλήν, αποτελούμενην κατά τα 9/10 από Εβραίους.
Δεν έχει ουδέν το Ελληνικόν αλλ' ούτε το ευρωπαϊκόν. Δεν έχει τίποτε» (σελ. 353).
Η Θεσσαλονίκη αφού πρώτα εντάχθηκε στο ελληνικό κράτος, θα έπρεπε στη συνέχεια να «εξελληνιστεί». Αποφασιστικό ρόλο σε αυτό έπαιξαν οι πόλεμοι και οι πολιτικές «κοινωνικής μηχανικής» (social engineering) που τους συνόδευσαν με στόχο την εθνική ομογενοποίηση.Ο Μαζάουερ εντάσσει τις εξελίξεις των πρώτων δεκαετιών του 20ού αιώνα στη Θεσσαλονίκη στο ευρύτερο πλαίσιο μιας εθνοποιητικής διαδικασίας, η οποία στα Βαλκάνια στηρίχθηκε σε δύο καινοτομίες.
Η πρώτη, που θα εφαρμοσθεί κατά κόρον στην Ευρώπη τις επόμενες δεκαετίες, ήταν η χρήση του πολέμου ως μέσου για τη διαμόρφωση της εθνολογικής σύνθεσης συγκεκριμένων περιοχών. Η δεύτερη, που θα μείνει ιστορικά ανεπανάληπτη, ήταν η διπλωματική συμφωνία για την ανταλλαγή πληθυσμών μεταξύ κρατών. Μια τόσο σημαντική πόλη όπως η Θεσσαλονίκη δεν θα μπορούσε παρά να βρεθεί στη δίνη αυτών των βίαιων και απότομων αλλαγών. Αρχικά οι Βούλγαροι και στη συνέχεια οι πολύ περισσότεροι Μουσουλμάνοι αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν την πόλη και την ενδοχώρα, ενώ είχαν ήδη αρχίσει να καταφθάνουν οι πρόσφυγες από τη Μικρά Ασία.
Στην Άνω Πόλη, όπου κατοικούσαν πολλοί Μουσουλμάνοι, σπίτια και δρόμοι άδειασαν, καταστήματα και ακίνητα δημοπρατήθηκαν και άρχισαν μεθοδικά να σβήνονται τα ίχνη αιώνων μουσουλμανικής παρουσίας στην πόλη.
Τζαμιά, χαμάμ, μεντρεσέδες, τεκέδες κατεδαφίστηκαν. «Ποιος μπορεί», έγραφε ένας δημοσιογράφος, «να μου εξηγήση τον λόγον διά τον οποίον έμεινεν εκεί εις την σημαντικωτέραν γωνίαν των οδών Βενιζέλου και Εγνατίας το πανάθλιον τζαμίον του Χαμζά; Αρχιτεκτονική αξία; Μηδέν! Ιστορική αξία; Κάτω του μηδενός!
Το πολύγωνον αυτό κτίριον είναι άσχημον, τρομερά άσχημον» (σελ. 418). Η Θεσσαλονίκη γέμισε με πρόσφυγες.
Περίπου 92.000 πρόσφυγες έφτασαν και στην αρχή έμειναν προσωρινά όπου μπορούσαν, σε δημόσια κτίρια, αποθήκες, σε εγκαταλελειμμένα από τους Μουσουλμάνους, σε επιταχθέντα καταστήματα ακόμη και σε εκκλησίες. Η προσφορά στέγης ήταν ανεπαρκέστατη και η καταστροφική πυρκαγιά του 1917 είχε επιδεινώσει δραματικά την κατάσταση. Οι περισσότεροι εγκαταστάθηκαν πάνω από τον Άγιο Δημήτριο στην Άνω Πόλη, εκεί όπου πριν ζούσαν οι Μουσουλμάνοι.
Οι ίδιοι οι πρόσφυγες μέσα από τον δυναμισμό των σωματείων και των συνεταιρισμών τους πέτυχαν την παραχώρηση χωράφια για να κτίσουν τα σπίτια τους ή απλά κατέλαβαν εκτάσεις και κτίρια για να στεγαστούν. Η πόλη επεκτάθηκε και νέες φτωχογειτονιές ή συνοικισμοί δημιουργήθηκαν στην περιφέρεια της πόλης.Μόνον οι Εβραίοι θύμιζαν το οθωμανικό παρελθόν της πολυεθνικής Θεσσαλονίκης.
Η συνύπαρξη Χριστιανών και Εβραίων διαμορφώθηκε κάτω από το βάρος των αλλαγών που είχαν προηγηθεί. Η Θεσσαλονίκη δεν ήταν πια η «νέα Ιερουσαλήμ», καθώς η πλειονότητα των κατοίκων ήταν Χριστιανοί.
Ο Μαζάουερ θέλοντας να προσδιορίσει τη δύσκολη συνύπαρξη Χριστιανών και Εβραίων, κάνει λόγο για θρησκευτικό αντισημιτισμό και εθνοτική αντιπαλότητα και ανταγωνισμό. Ενώ είναι διαπιστωμένο ότι υπήρχε διάχυτος αντισημιτισμός στον χριστιανικό πληθυσμό της πόλης, οι πολιτικές αποκρυσταλλώσεις του παρέμειναν περιθωριακές και οι βίαιες εκδηλώσεις του περιορισμένες (με πιο χαρακτηριστική τον εμπρησμό του Κάμπελ το 1931). Σίγουρα, πάντως, θα ήταν πολύ διαφορετική η μοίρα των Εβραίων της Θεσσαλονίκης, εάν δεν είχε μεσολαβήσει ο Δεύτερος Παγκόσμιος Πόλεμος και η ναζιστική κατοχή.
Τα τελευταία κεφάλαια του βιβλίου εύλογα επισκιάζονται από τη γενοκτονία των Εβραίων. Η κλιμάκωση των αντισημιτικών μέτρων από τους Ναζί και η μεθόδευση αρχικά της εκτόπισης και έπειτα της εξόντωσης των Εβραίων της Θεσσαλονίκης εξετάζεται παράλληλα με την αμφιλεγόμενη στάση του χριστιανικού πληθυσμού της πόλης.
Ο Μαζάουερ αποφεύγει τις εύκολες κατηγοριοποιήσεις και εξετάζει με αρκετή προσοχή τις διαφορές στη στάση του χριστιανικού πληθυσμού απέναντι στην τραγωδία των συμπολιτών τους προσπαθώντας να διακρίνει και τα κίνητρά της. Ένα μέρος του απλού κόσμου προσπάθησε να εκφράσει την αλληλεγγύη του στους Εβραίους και να τους βοηθήσει είτε σε ατομική είτε σε πιο οργανωμένη βάση (μέσω της εαμικής αντίστασης). Άλλοι, όμως, προσπάθησαν να εκμεταλλευτούν όσο και όπως μπορούσαν την κατάσταση. Η σιωπή των επίσημων φορέων και των επαγγελματικών τάξεων της Θεσσαλονίκης απέναντι στην εκτόπιση των Εβραίων ήταν εκκωφαντική (σε αντίθεση με τις διαμαρτυρίες αντίστοιχων φορέων της Αθήνας).
Επιπλέον, η τύχη των περιουσιών των 50.000 Εβραίων μπορεί να περιγραφεί μόνο με μελανά χρώματα. Στην καλύτερη περίπτωση οι ιδιοκτησίες τους καταλήφθηκαν από άστεγους πρόσφυγες, στη χειρότερη είτε λεηλατήθηκαν ολοσχερώς από απλούς πολίτες είτε δόθηκαν σε φίλους και συνεργάτες των Γερμανών.
Η μνήμη αυτού του παρελθόντος με δυσκολία διακρίνεται σήμερα στη Θεσσαλονίκη. Το μνημείο για το Ολοκαύτωμα των Εβραίων είναι «κρυμμένο» σε μια μικρή, συνοικιακή πλατεία, την οποία οι περισσότεροι Θεσσαλονικείς αγνοούν.
Όπως γράφει προς το τέλος του βιβλίου του ο Μαζάουερ, «η αποκατάσταση της μνήμης ενός παρελθόντος σήμαινε την απώλεια της μνήμης ή ακόμα την καταστροφή ενός άλλου». Το παρελθόν που «επανεμφανίσθηκε» ήταν το βυζαντινό, καθώς υπογράμμιζε την ελληνικότητα της πόλης. Αντίθετα, το οθωμανικό, στην κυριολεξία, καταστράφηκε και έμειναν μόνο λίγα αρχοντικά στη Βασ. Όλγας να το θυμίζουν.
Το βιβλίο του Μαζάουερ ξαναφέρνει με τον καλύτερο τρόπο αυτό το παρελθόν στην επιφάνεια. Η Θεσσαλονίκη, πόλη των φαντασμάτων είναι μια ιστορική σύνθεση υψηλού επιπέδου και συνάμα μια ιστορία της Θεσσαλονίκης, η οποία θα αποτελέσει έργο αναφοράς. ΠΟΛΥΜΕΡΗΣ ΒΟΓΛΗΣ, TΑ ΝΕΑ , 13/01/2007

Κυριακή 9 Αυγούστου 2009

ΒΙΒΛΙΟΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑ

Ακούσιος μάρτυρας
ΤΖΙΑΝΡΙΚΟ ΚΑΡΟΦΙΛΙΟ
Μετάφραση: Αντόνιο Σολάρο
Επιμέλεια: Βικτώρια Λέκκα
ISBN: 978-960-221-444-2
Διαστάσεις: 21Χ14 Σελίδες: 287
Πληροφορίες και σχόλια:
Ένα εννιάχρονο παιδί βρίσκεται νεκρό στον πάτο ενός πηγαδιού.
Για το φοβερό, ακατανόητο έγκλημα κατηγορείται, ύστερα από βιαστικές ανακρίσεις, ένας σενεγαλέζος πλανόδιος πωλητής, που δουλεύει στην πλαζ κοντά στο σπίτι των παππούδων του θύματος.
Σε βάρος του υπάρχουν ενδείξεις και μαρτυρίες, αλλά πάνω απ' όλα μια φωτογραφία και η κατάθεση ενός καταστηματάρχη.
Δίχως μέσα, η μοίρα του είναι προδιαγεγραμμένη: ένας αδιάφορος αυτεπάγγελτος δικηγόρος και είκοσι χρόνια φυλακή στην καλύτερη περίπτωση.
Τούτη η μοίρα ωστόσο διασταυρώνεται με μια άλλη: εκείνη ενός δικηγόρου που περνάει μια επώδυνη κρίση μέσης ηλικίας και βρίσκει στην πάλη για να σώσει τον μετανάστη ένα νέο νόημα στη ζωή του.
Είναι πράγματι αθώος ο ξένος;
Εύκολο θύμα ρατσιστικών προκαταλήψεων ή μήπως απατηλό είδωλο μιας παθιασμένης ιδεαλιστικής υπεράσπισης;
Λένε πως οι ιταλικές δίκες δεν προσφέρονται για δικαστικά θρίλερ, έτσι συνυφασμένα όπως είναι στην ιστορία τους και στην αντίληψή μας με τον αγγλοσαξονικό κόσμο.
Κι όμως η αφήγηση του έμπειρου ιταλού δικαστικού Τζιανρίκο Καροφίλιο ξετυλίγει την πλοκή της μέσα σε μια αίθουσα κακουργοδικείου, ακολουθώντας βήμα προς βήμα τις εργασίες του.
Μέσα από το περίπλοκο παιχνίδι πολιτικής αγωγής, υπεράσπισης, ενόρκων, δικαστών και κοινού, τις εναλλαγές τελετουργικής πλήξης και απρόβλεπτης ανατροπής, υποθάλπει τη διαβρωτική αμφιβολία, την ένταση και την εναγώνια αναμονή μιας λυτρωτικής δικαιοσύνης.
Ο Gianrico Carofiglio γεννήθηκε στο Μπάρι το 1961.
Ανώτερος δικαστικός, με πολύχρονη δράση κατά της Μαφίας, συγγραφέας νομικών κειμένων και κάτοχος μαύρης ζώνης στο καράτε, εμφανίστηκε στη λογοτεχνία το 2002 με το Testimone inconsapevole (Ακούσιος μάρτυρας), που γνώρισε μεγάλη επιτυχία και πολλαπλές βραβεύσεις.
Επόμενα μυθιστορήματά του είναι τα Ad occhi chiusi και Il passato e una terra straniere.

Δευτέρα 6 Ιουλίου 2009

ΝΕΕΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΕΣ ΤΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑ

ΑΚΟΥΣΙΟΣ ΜΑΡΤΥΡΑΣ
Τζιανρίκο Καροφίλιο Μετάφραση: Αντόνιο Σολάρο Επιμέλεια: Βικτωρία Λέκκα ISBN: 978-960-221-444-2, σελ.288, σχ. 14x21, α΄ έκδοση Ιούνιος 2009, τιμή 15,00 € (χωρίς ΦΠΑ) Ένα εννιάχρονο παιδί βρίσκεται νεκρό στον πάτο ενός πηγαδιού.
Για το φοβερό, ακατανόητο έγκλημα κατηγορείται, ύστερα από βιαστικές ανακρίσεις, ένας σενεγαλέζος πλανόδιος πωλητής, που δουλεύει στην πλαζ κοντά στο σπίτι των παππούδων του θύματος.
Σε βάρος του υπάρχουν ενδείξεις και μαρτυρίες, αλλά πάνω απ’ όλα μια φωτογραφία και η κατάθεση ενός καταστηματάρχη.
Δίχως μέσα, η μοίρα του είναι προδιαγεγραμμένη: ένας αδιάφορος αυτεπάγγελτος δικηγόρος και είκοσι χρόνια φυλακή στην καλύτερη περίπτωση.
Τούτη η μοίρα ωστόσο διασταυρώνεται με μια άλλη: εκείνη ενός δικηγόρου που περνάει μια επώδυνη κρίση μέσης ηλικίας και βρίσκει στην πάλη για να σώσει τον μετανάστη ένα νέο νόημα στη ζωή του. Είναι πράγματι αθώος ο ξένος; Εύκολο θύμα ρατσιστικών προκαταλήψεων ή μήπως απατηλό είδωλο μιας παθιασμένης ιδεαλιστικής υπεράσπισης;
Λένε πως οι ιταλικές δίκες δεν προσφέρονται για δικαστικά θρίλερ, έτσι συνυφασμένα όπως είναι στην ιστορία τους και στην αντίληψή μας με τον αγγλοσαξονικό κόσμο.
Κι όμως η αφήγηση του έμπειρου ιταλού δικαστικού Τζιανρίκο Καροφίλιο ξετυλίγει την πλοκή της μέσα σε μια αίθουσα κακουργοδικείου, ακολουθώντας βήμα προς βήμα τις εργασίες του. Μέσα από το περίπλοκο παιχνίδι πολιτικής αγωγής, υπεράσπισης, ενόρκων, δικαστών και κοινού, τις εναλλαγές τελετουργικής πλήξης και απρόβλεπτης ανατροπής, υποθάλπει τη διαβρωτική αμφιβολία, την ένταση και την εναγώνια αναμονή μιας λυτρωτικής δικαιοσύνης. Ο Gianrico Carofiglio γεννήθηκε στο Μπάρι το 1961.
Ανώτερος δικαστικός, με πολύχρονη δράση κατά της Μαφίας, συγγραφέας νομικών κειμένων και κάτοχος μαύρης ζώνης στο καράτε, εμφανίστηκε στη λογοτεχνία το 2002 με το Testimone inconsapevole (Ακούσιος μάρτυρας), που γνώρισε μεγάλη επιτυχία και πολλαπλές βραβεύσεις. Επόμενα μυθιστορήματά του είναι τα Ad occhi chiusi και Il passato e una terra straniere.
Η ΨΥΧΗ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΥ
Βίβιαν Αβρααμίδου-Πλούμπη Ιστορικό μυθιστόρημα ISBN: 978-960-221-448-0, σχ. 14x21, σελ. 373, α’ έκδοση Ιούνιος 2009, τιμή 16,00 € (χωρίς ΦΠΑ) Τον Νοέμβριο του 1589, ο Ενετός εκπρόσωπος της γερμανικής τράπεζας Fugger, έστειλε την εβδομαδιαία του έκθεση στους εργοδότες του στο Augsburg.
Αντί των συνηθισμένων οικονομικών, πολιτικών και εμπορικών αναφορών, η έκθεση αναλωνόταν σε μια και μοναδική είδηση: την έλευση στη Βενετία ενός Κύπριου αλχημιστή ονόματι Marco Bragadino, που «είναι ικανός να μετατρέψει τα κοινά μέταλλα σε χρυσό». Μια πραγματική ιστορία ενός νεαρού τυχοδιώκτη από την Αμμόχωστο, που μετά την άλωση της πόλης από τους Οθωμανούς, ξεκινά την περιπλάνησή του στις αρχοντικές αυλές της Ευρώπης.
Με δανεικό όνομα, μπόλικη καπατσοσύνη, τόλμη και οξυδέρκεια κι ένα δαχτυλίδι με κόκκινη πέτρα τουρμαλίνη, σαρώνει τις μεγάλες πόλεις του δέκατου έκτου αιώνα, μοιράζοντας ελπίδες και υποσχέσεις που αναστατώνουν τους οίκους των ευγενών. Πρόσωπα λιγότερο ή περισσότερο γνωστά, διασταυρώνονται με τους ήρωες του μυθιστορήματος για να σκιαγραφήσουν ένα ευρωπαϊκό κόσμο μετά το τέλος του Μεσαίωνα, την ώρα της μεταμόρφωσης και της αναγέννησής του. Η Βίβιαν Αβρααμίδου-Πλούμπη, γεννήθηκε το 1958.
Έζησε στην Αμμόχωστο της Κύπρου μέχρι το 1974 και στη συνέχεια στην Αθήνα.
Σπούδασε Οικονομικά στο Πανεπιστήμιο της Αθήνας και Στατιστική στο Univesrsity of Washington του Σηάτλ των Ηνωμένων Πολιτειών. Εργάστηκε πρώτα στο ελληνικό δημόσιο (Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθηνών) ως Στατιστικός, και στη συνέχεια στον ιδιωτικό τομέα ως Γενική Διευθύντρια σε μεγάλη πολυεθνική εταιρεία στον τομέα της έρευνας αγοράς.
Το 1997 ανέλαβε την διεύθυνση των δραστηριοτήτων της ίδιας εταιρείας στις πρώην ανατολικές χώρες της Κεντρικής Ευρώπης, με έδρα την Πράγα.
Το 2000 ίδρυσε μαζί με τον σύζυγό της αναπτυξιακή εταιρεία στην Πράγα, που δραστηριοποιείται στον οικοδομικό τομέα. Το πρώτο της μυθιστόρημα, με τίτλο Όταν θα πέσουν τα μαύρα, εκδόθηκε το 2004 στην Κύπρο (εκδόσεις Επιφανίου) και βραβεύτηκε με το Α’ Κρατικό βραβείο της Κυπριακής Δημοκρατίας.
Πρόσφατα μεταφράστηκε στα τσέχικα και κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Baronet. Η ψυχή του χρυσού είναι το δεύτερο της μυθιστόρημα.

Δευτέρα 15 Ιουνίου 2009

ΝΕΕΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΕΣ ΒΙΒΛΙΩΝ

ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ Πήτερ Λάμπορν Γουίλσον ΠΕΙΡΑΤΙΚΕΣ ΟΥΤΟΠΙΕΣ Μαυριτανοί κουρσάροι και ευρωπαίοι αποστάτες Μετάφραση: Ιουλία Ραλλίδη Επιμέλεια: Κώστας Αντύπας, Δάφνη Χρήστου ISBN: 978-960-221-446-6, σελ.255, σχ. 14x21, α΄ έκδοση Μάιος 2009, τιμή 19,00 € (χωρίς ΦΠΑ) «Από τα τέλη του 16ου μέχρι και το 18ο αιώνα, πολλές χιλιάδες Ευρωπαίοι –και Ευρωπαίες– προσηλυτίστηκαν στο Ισλάμ.
Οι περισσότεροι απ’ αυτούς ζούσαν και δούλευαν στο Αλγέρι, στην Τύνιδα, στην Τρίπολη, στην περιοχή του Ραμπάτ Σαλέ στο Μαρόκο – στα επονομαζόμενα Παράκτια Κράτη της Μπαρμπαριάς… Οι χριστιανοί Ευρωπαίοι χρησιμοποιούσαν έναν ειδικό όρο για εκείνους τους άνδρες: renegados, δηλαδή αρνησίθρησκοι, αποστάτες, προδότες.
Οι χριστιανοί δικαιολογούνταν κατά κάποιο τρόπο να τρέφουν τέτοιου είδους συναισθήματα, μιας και η χριστιανική Ευρώπη βρισκόταν ακόμα σε πόλεμο με το Ισλάμ… Το σίγουρο είναι ότι ούτε η χριστιανική, αλλά ούτε και η «τουρκική» ερμηνεία για τους αρνησίθρησκους είναι σε θέση να ικανοποιήσουν την περιέργειά μας...
Ιδιοφυείς προδότες ή αφομοιωμένοι ήρωες;
Κανένα από αυτά τα δύο στερεότυπα δε διαθέτει πραγματικό υπόβαθρο… Επομένως, δε θα είμαστε ποτέ σε θέση να ανακαλύψουμε τα κίνητρά τους.
Ίσως το μόνο που θα καταφέρουμε είναι να καταλήξουμε σε κάποια σύνθετα, ή ακόμα και αντιφατικά συμπεράσματα ή εικασίες.
Αλλά ακόμα και στην περίπτωση αυτή, θα έχουμε πετύχει κάτι περισσότερο από τους νεοαποικιοκράτες Ευρωπαίους ιστορικούς ή τους μαροκινούς εθνικιστές, που τόσο οι πρώτοι όσο και οι δεύτεροι βλέπουν τους ρενεγκάντος μόνο σε σχέση με τις δικές τους ιδεολογικές προκαταλήψεις.
Μπορούμε να προσπαθήσουμε να τους κατανοήσουμε ως άτομα (αν είναι δυνατόν) και ως ομάδα, με τα ενδιαφέροντά τους και το καθημερινό πρόγραμμά τους, τις δικές τους αξίες, την εικόνα που είχαν για τον εαυτό τους.
Μπορούμε να επιχειρήσουμε να δούμε (με όση σαφήνεια επιτρέπουν οι μαρτυρίες) το φαινόμενο εκ των έσω, κι όχι υπό το πρίσμα εξωτερικών ερμηνειών… Έτσι, η μελέτη μας θα επικεντρωθεί σε μία κοινότητα – και για μια σύντομη περίοδο (πενήντα περίπου ετών): Το Ραμπάτ-Σαλέ κατά το πρώτο μισό του 17ου αιώνα.
Απ’ όλα τα κράτη της Μπαρμπαριάς, το Σαλέ υπήρξε το μόνο όπου οι κουρσάροι κατόρθωσαν να γίνουν ανεξάρτητοι.
Το Αλγέρι, η Τύνιδα και η Τρίπολη ήταν όλα προτεκτοράτα της Υψηλής Πύλης, αλλά το Σαλέ διοικήθηκε –για μερικές δεκαετίες– από το “διβάνι” ή Συμβούλιο των Κουρσάρων Καπετάνιων. Ήταν μια αληθινή «πειρατική ουτοπία», και για το λόγο αυτό ελπίζουμε ότι θα ανακαλύψουμε εδώ, στην “Πολιτεία του Μπου Ρεγκρέγκ”, στη “Μαυριτανή Πολιτεία” ή “Πολιτεία των Κουρσάρων του Σαλέ”, τον Αρνησίθρησκο στην πιο εξελιγμένη μορφή του, στο υψηλότερο πολιτικό και πνευματικό στάδιο της ανάπτυξής του...» Π. Λ. Γ. (από το κεφάλαιο ΙΙ) Ένα από τα σπάνια εκείνα βιβλία που δίνουν στους ιστορικούς νέες ιδέες για να σκεφτούν. Ασχολείται με ευρωπαίους προσήλυτους στο Ισλάμ τον 17ο αιώνα –συνήθως αλλά όχι πάντα πειρατές– τον αριθμό των οποίων ο Ουίλσον ανεβάζει σε χιλιάδες.
Η προσεκτική ανάλυσή του για τους “ρενεγκάντος”, τις ιδέες τους και την πολιτική πρακτική τους οδηγεί σε μια πρόταση που μένει να διερευνηθεί: ότι ορισμένοι απ’ αυτούς συνδέονταν με τους Ροδόσταυρους και με τον Διαφωτισμό του 18ου αιώνα· ότι σχημάτιζαν ίσως μια “αρχόμενη κουλτούρα της αντίστασης” ως δραπέτες από έναν πολιτισμό οικονομικής και σεξουαλικής αθλιότητας.
Οι ιστορικοί θα πρέπει να σκεφτούν γύρω από το πρωτότυπο θέμα αυτού του βιβλίου και να παρακολουθήσουν τις συνεπαγωγές του. Πράγματι ο Ουίλσον γυρίζει τον κόσμο ανάποδα!Christopher Hill, ιστορικός, συγγραφέας του The World Turned Upside Down Ένας χρονικογράφος, ιστοριογράφος και πειρατολόγος στην παράδοση του Ντιφόου . . . με απέραντη ευρυμάθεια και ενδιαφέρουσες προτιμήσεις. Η κιβωτός της γνώσης του διασχίζει τα πελάγη της άγνοιας και της προκατάληψης με δύναμη και χάρη.
Peter Linebaugh, ιστορικός, συγγραφέας του The London Hanged Ο Πήτερ Λάμπορν Ουίλσον δείχνει γιατί έχουμε αδυναμία στους πειρατές – και γιατί, για χάρη του μέλλοντος, θα πρέπει να συνεχίσουμε να έχουμε . . . ένα μεθυστικό, περιπετειώδες βιβλίο. Marcus Rediker, ιστορικός, συγγραφέας του Between the Devil and the Deep Blue Sea Ο Peter Lamborn Wilson, γνωστός επίσης με το φιλολογικό ψευδώνυμο Hakim Bey, γεννήθηκε το 1945 στη Νέα Υόρκη.
Αφού σπούδασε στο πανεπιστήμιο Κολούμπια, ταξίδεψε επί χρόνια στη Μέση Ανατολή, την Ινδία και το Νεπάλ.
Μελέτησε τις τάντρα στη Δυτική Βεγγάλη, επισκέφθηκε ναούς και δασκάλους σούφι και διεξήγαγε έρευνα για το σουφικό τάγμα των Νιματουλάχι.
Την περίοδο 1974-75 έγινε σύμβουλος του World of Islam Festival, διευθυντής αγγλόφωνων εκδόσεων της Ακαδημίας Φιλοσοφίας στην Τεχεράνη και συντάκτης του περιοδικού Sophia Perennis· έφυγε ωστόσο από το Ιράν κατά την Ισλαμική Επανάσταση. Υπήρξε επίσης συνιδρυτής των εκδόσεων Semiotext(e)-Autonomedia στη Νέα Υόρκη. Στη δεκαετία του 1980 προχώρησε από τις νεοπαραδοσιακές αναζητήσεις της σχολής Ρενέ Γκενόν σε μια σύνθεση καταστασιακών ιδεών με ετερόδοξες εκδοχές σουφισμού και νεοπαγανισμού (ένα κράμα που επικρίθηκε από ορισμένους κοινωνικούς αναρχικούς ως έκφραση μυστικισμού, εκλεκτικισμού και «λάιφσταϊλ αναρχισμού»).
Ο ίδιος περιέγραψε τη σκέψη του ως «αναρχική οντολογία» ή «αμεσοκρατία» (immediatism), είναι δε ο εισηγητής της «Προσωρινής (ή Πρόσκαιρης) Αυτόνομης Ζώνης» (ΤΑΖ), που βρήκε απρόσμενη απήχηση στην κουλτούρα ρέιβ.
Εκτός από ποιήματα και πεζά, έχει γράψει δοκίμια για ποικίλα θέματα, από τον Φουριέ και τον Ντ’ Ανούντσιο μέχρι τον πνευματικό αναρχισμό στην αποικιοκρατική Αμερική, την τεχνολογία και το λουδισμό, τις παραδόσεις Τονγκ, τις σχέσεις μεταξύ σουφισμού και αρχαίου κελτικού πολιτισμού, την ιερή παιδεραστία στη σουφική παράδοση ή τη χρήση της amanita muscaria στην αρχαία Ιρλανδία.
Μεταξύ των έργων του είναι: Scandal: Essays in Islamic Heresy (1988)· TAZ: The Temporary Autonomous Zone, Ontological Anarchy, Poetic Terrorism (1991, 2003)· Sacred Drift: Essays on the Margins of Islam (1993)· Pirate Utopias: Moorish Corsairs & European Renegadoes (1995, 2003)· Escape from the Nineteenth Century: Essays on Marx, Fourier, Proudhon & Nietzsche (1998).
Τσαρλς Κόκελ Η ΑΔΥΝΑΤΗ ΕΞΑΦΑΝΙΣΗ Οι φυσικές καταστροφές και η υπεροχή του μικροβιακού κόσμου Μετάφραση: Θανάσης Αθανασίου Επιμέλεια: Παναγιώτης Πάντος ISBN: 978-960-221-447-3, σελ.191, σχ. 17x24, α΄ έκδοση Μάιος 2009, τιμή 22,00 € (χωρίς ΦΠΑ) «Φανταστείτε μια τεράστια κιβωτό γεμάτη ζώα. Η κιβωτός αυτή έχει αρκετά τρόφιμα για τους κατοίκους της και έχει ήδη ξεκινήσει το ταξίδι της· ένα μακρύ ταξίδι, αφού θα χρειαστεί να περάσουν 225 εκατομμύρια χρόνια για να επιστρέψουν τα ζώα εκεί απ’ όπου ξεκίνησαν. Αν στην κιβωτό ζούσαν όλο αυτό το χρονικό διάστημα άνθρωποι, θα περνούσαν έξι εκατομμύρια γενιές. Δεν πρόκειται βέβαια για κάποια φανταστική κιβωτό αλλά για τη Γη, που ταξιδεύει στους σπειροειδείς βραχίονες του Γαλαξία μας, και σύρεται ακούσια από τον αφέντη μας, τον Ήλιο.
Τα ζώα στην κιβωτό δεν έχουν ιδιαίτερη συναίσθηση των περιπετειών που εκτυλίσσονται στη διάρκεια του ταξιδιού, βρίσκονται όμως στο απόλυτο έλεός τους… Το βιβλίο αυτό αναφέρεται σ’ ένα ήρεμο γαλαξιακό ταξίδι που διακόπτεται από επεισόδια αιφνίδιων καταστροφών. Μιλάει για τις προσαρμογές που χρειάζεται να κάνει κανείς και για το περιβάλλον όπου πρέπει να ζει ώστε να επιβιώσει στο ταξίδι αυτό….
Είναι, αν θέλετε, η ιστορία του δαρβινισμού στο γαλαξιακό επίπεδο, η επιβίωση των πιο τυχερών ή των πιο ικανών οργανισμών, υπό το βάρος των κοσμικών πιέσεων επιλογής… Καθώς ξεδιπλώνεται η ιστορία, θα ανακαλύψουμε ότι οι περισσότεροι οργανισμοί είναι ακατάλληλοι να επιβιώσουν στο ταξίδι αυτό. Είναι μεταβατικά φαινόμενα, που αν δεν εξαφανιστούν από τα γονίδιά τους, πιθανότατα θα υποκύψουν τελικά στους κινδύνους που συναντούν στη διάρκεια του ταξιδιού. Τα μικρόβια έχουν επιβιώσει από τους κινδύνους αυτούς και σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να τους έχουν εκμεταλλευτεί για να διασπαρούν πέρα από τη Γη.
Αυτοί είναι οι επιζήσαντες του ταξιδιού των 4,5 δισεκατομμυρίων ετών – και, πιθανότατα, είναι αδύνατο να εξαφανιστούν.» (Από τον πρόλογο του συγραφέα) Μια γοητευτική και έξοχα τεκμηριωμένη περιγραφή των κινδύνων που απειλούν τη ζωή στον πλανήτη μας κατά τη διάρκεια ενός γαλακτικού έτους – της περιφοράς της Γης γύρω από το κέντρο του Γαλαξία επί 225 εκατομμύρια χρόνια.
Στο τέλος του βιβλίου, θα θέλατε να ήσασταν ένα μικρόβιο προκειμένου να επιβιώσετε. Dr. Heather Couper Πρώην Πρόεδρος της Βρετανικής Αστρονομικής Ένωσης Ο Charles Cockell έλαβε το διδακτορικό του από το Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης.
Σήμερα είναι μικροβιολόγος της British Antarctic Survey, στο Καίμπριτζ, και του Search for Extraterrestrial Intelligence Institute της NASA, στην Καλιφόρνια. Στα επιστημονικά του ενδιαφέροντα περιλαμβάνονται η εξωβιολογία, η ζωή σε ακραίες συνθήκες και η εξερεύνηση του Άρη.
Επί τρία χρόνια κράτησε μια τακτική στήλη επιστημονικής θεματολογίας στους Oxford Times. Έχει λάβει μέρος σε ερευνητικές αποστολές στην Αρκτική, την Ανταρκτική και τη Μογγολία, και το 1993 οδήγησε ένα πολύ ελαφρύ τροποποιημένο αεροσκάφος συλλογής εντόμων πάνω από τα δάση της Ινδονησίας.
Είναι πρόεδρος του Earth and Space Foundation, ενός ιδρύματος για την ενίσχυση αποστολών που συνδέουν την εξερεύνηση του διαστήματος με την προστασία του περιβάλλοντος.
Είναι ακόμα πρόεδρος του Mars Club, μιας λέσχης για εξερευνητές των πόλων, των βουνών και των ερήμων του Άρη.

Πέμπτη 7 Μαΐου 2009

ΒΙΒΛΙΟΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑΜια σύντομη ιστορία του παράδοξου
Η φιλοσοφία και οι λαβύρινθοι του νου
ΡΟΫ ΣΟΡΕΝΣΕΝ
Μετάφραση: Ασπασία Γολέμη Επιμέλεια: Παναγιώτης Φραντζής
ISBN: 978-960-221-439-8 Διαστάσεις:21Χ14 Σελίδες: 461
Έκδοση: Απρίλιος 2009 Τιμή: 24,00 €
Πληροφορίες και σχόλια: «Οι μαθηματικοί χαρακτηρίζουν τους πρώτους αριθμούς ως τα άτομά τους, διότι όλοι οι αριθμοί μπορούν να αναλυθούν ως παράγωγα των πρώτων.
Θεωρώ ότι τα παράδοξα είναι τα άτομα της φιλοσοφίας, επειδή αποτελούν τα βασικά σημεία εκκίνησης ενός πειθαρχημένου συλλογισμού.
Η φιλοσοφία συνέχεται μάλλον από τα ερωτήματα παρά από τις απαντήσεις της.
Τα βασικά φιλοσοφικά ερωτήματα απορρέουν από τις δυσχέρειες που ενυπάρχουν στο κοινό εννοιολογικό μας σύστημα.
Αυτά τα παράδοξα συνδέουν τις γενεές με κοινά προβλήματα και με μια αυξανόμενη παρακαταθήκη αποκρίσεων.
Η φιλοσοφία παρουσιάζεται συνήθως μέσα από το πρίσμα των θεμάτων της ή μέσα από το πρίσμα της ιστορίας της.
Μια μελέτη της ιστορίας των παραδόξων προσφέρει την ευκαιρία να εφαρμόσουμε ταυτόχρονα και τους δύο τύπους προσέγγισης...»
(Από τον πρόλογο του συγγραφέα)
Όταν ο νεαρός Αυγουστίνος ρώτησε τι έκανε ο Θεός προτού φτιάξει τον κόσμο, πήρε την απάντηση:
«Ετοίμαζε την κόλαση για ανθρώπους που κάνουν τέτοιες ερωτήσεις».
Η Σύντομη ιστορία του παράδοξου στέκεται σε «τέτοιες ερωτήσεις» και στους μεγάλους φιλοσόφους που τις έκαναν, από τον Πυθαγόρα, τον Σωκράτη και τον Ζήνωνα μέχρι τον Θωμά τον Ακινάτη κι από τον Πασκάλ, τον Λάιμπνιτς, τον Καντ και τον Χέγκελ μέχρι τον Βιτγκενστάιν, τον Κουάιν αλλά και τον Λιούις Κάρολ.
Αυτή η συναρπαστική περιήγηση από πλάγιους δρόμους σε ολόκληρη τη δυτική σκέψη είναι ταυτόχρονα θεματική και ιστορική: καθένα από τα είκοσι τέσσερα κεφάλαια του βιβλίου συσχετίζει ένα κλασικό λογικό παράδοξο με έναν κορυφαίο στοχαστή, δίνοντας έτσι στον αναγνώστη την ευκαιρία να τον ακολουθήσει μέσα στους λαβύρινθους του νου, όπου αναζητεί, και ενίοτε βρίσκει, την έξοδο.
Ο Roy Sorensen είναι καθηγητής φιλοσοφίας στο Dartmouth College.
Έργα του είναι : Blindspots (1988), Thought Experiments (1992), Pseudo-Problems (1993), Vagueness and Contradiction (2001), A Brief History of the Paradox (2003, Μια σύντομη ιστορία του παράδοξου), Seeing Dark Things (2007).

Σάββατο 25 Απριλίου 2009

ΝΕΕΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΕΣ ΒΙΒΛΙΩΝ - ΒΙΒΛΙΟΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑΠρωτόκολλα ονείρων
ΤΕΟΝΤΟΡ ΑΝΤΟΡΝΟ
Επιμέλεια: Christoph Gödde και Henri Lonitz
Επίλογος: Jan Philipp Reemtsma
Μετάφραση: Λευτέρης Αναγνώστου
ISBN: 978-960-221-436 -7Διαστάσεις: 17Χ12 Σελίδες: 151
Έκδοση: Απρίλιος 2009 Τιμή: 11,00 €
Πληροφορίες και σχόλια:
«Το όνειρο είναι μαύρο όπως ο θάνατος.»
«Τα όνειρά μας δεν συνδέονται μεταξύ τους ως "δικά μας", αλλά αποτελούν και ένα συνεχές, ανήκουν σε έναν ενιαίο κόσμο, όπως λόγου χάρη όλα τα αφηγήματα του Κάφκα διαδραματίζονται "στο ίδιο".
Όσο πιο στενά όμως συναρτώνται μεταξύ τους τα όνειρα ή επαναλαμβάνονται, τόσο μεγαλύτερος είναι ο κίνδυνος να μην μπορούμε πια να τα ξεχωρίσουμε από την πραγματικότητα.»
TH. W. ADORNO
«Τα πρωτόκολλα ονείρων, διαλεγμένα από ένα εκτενές απόθεμα, είναι αυθεντικά.
Τα κατέγραφα κάθε φορά αμέσως μετά το ξύπνημα και για τη δημοσίευσή τους διόρθωσα μόνο τις πιο αισθητές γλωσσικές ατέλειες».
Με αυτήν την εισαγωγική παρατήρηση συνόδευσε ο Αντόρνο μια πρώτη σειρά καταγραμμένων ονείρων του που είχε επιλέξει προς δημοσίευση (αλλά δεν εκδόθηκαν παρά μετά θάνατον στα Άπαντά του).
Συμπληρωμένα πλέον με πολλά άλλα που διάλεξαν οι επιμελητές για την ξεχωριστή αυτή έκδοση, απαρτίζουν, όπως πίστευε ο μεγάλος φιλόσοφος και «εμπνευστής» τους, ένα αινιγματικό συνεχές, έναν ενιαίο ονειρικό κόσμο σε ανησυχητική συνάφεια με την πραγματικότητα.
Ο Theodor W. Adorno γεννήθηκε στη Φραγκφούρτη το 1903.
Σπούδασε φιλοσοφία, κοινωνικές επιστήμες και μουσική στη Φραγκφούρτη και τη Βιέννη. Μετά την αφαίρεση της υφηγεσίας του από τους ναζί, κατέφυγε πρώτα στην Αγγλία και στη συνέχεια στις ΗΠΑ.
Εκεί πρωτοστάτησε, μαζί με τον Max Horkheimer, στο εξόριστο πλέον Ινστιτούτο Κοινωνικής Έρευνας και τη λεγόμενη Σχολή της Φραγκφούρτης.
Το 1949 επέστρεψε στη γενέτειρά του και ανέλαβε την έδρα φιλοσοφίας και κοινωνιολογίας στο πανεπιστήμιο, καθώς και τη διεύθυνση, από το 1956, του επανιδυθρέντος Ινστιτούτου - μέχρι τον αιφνίδιο θάνατό του το 1969.
Κυριότερα έργα του που κυκλοφορούν στα ελληνικά είναι: Διαλεκτική του διαφωτισμού (μαζί με τον M. Horkheimer - εκδ. νήσος), Minima Moralia (εκδ. Αλεξάνδρεια),
Η κοινωνιολογία της μουσικής (εκδ. Νεφέλη), Αρνητική Διαλεκτική (Αλεξάνδρεια), Αισθητική θεωρία (Αλεξάνδρεια).

Δευτέρα 23 Μαρτίου 2009

ΝΕΕΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΕΣ ΒΙΒΛΙΩΝ - ΒΙΒΛΙΟΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑΤο αλμανάκ του Αϊνστάιν
ΑΛΙΣ ΚΑΛΑΠΡΑΪΣ
ISBN: 978-960-221-433-6 Διαστάσεις: 21,5Χ14 [δεμένο]
Σελίδες: 255 Έκδοση: Δεκέμβριος 2008
Πληροφορίες και σχόλια:
Ποια είναι, πώς γράφτηκαν και τι σημαίνουν τα έργα του Άλμπερτ Αϊνστάιν;
Από την «Ηλεκτροδυναμική των κινούμενων σωμάτων» (1905) μέχρι την «Κοινωνική ευθύνη του επιστήμονα» (1946) - μια ιλιγγιώδης περιδιάβαση στο μυαλό, τη ζωή και τον κόσμο του πιο διάσημου επιστήμονα των καιρών μας.
«Σ' αυτό τον πλήρη, περιεκτικό οδηγό, η συγγραφέας παρουσιάζει σύντομες περιγραφές 300 δημοσιεύσεων του Αϊνστάιν μέσα στο πλαίσιο των παράλληλων γεγονότων που σημάδεψαν την προσωπική του ζωή, τον ευρύτερο κόσμο και το πεδίο της φυσικής επιστήμης.»
Scientific American
«Ένα πραγματικά διασκεδαστικό βιβλίο, από κείνα που μπορείς να ανοίξεις σε οποιαδήποτε σελίδα και να απολαύσεις την ανάγνωσή τους».
onathan Bagger, The Johns Hopkins University Η Alice Calaprice είναι ανεξάρτητη δημοσιογράφος και Συγγραφέας. Για περισσότερα από είκοσι χρόνια εργάστηκε ως επιμελήτρια της σειράς The Collected Papers of Albert Einstein του Princeton University Press και ως υπεύθυνη του Προγράμματος Μετάφρασης Αϊνστάιν. Της έχει απονεμηθεί το βραβείο επιμέλειας ακαδημαϊκών εκδόσεων από το Literary Market Place.
Έργα της είναι: The Quotable Einstein, Dear Prof. Einstein και The Einstein Almanac.

Πέμπτη 26 Φεβρουαρίου 2009

ΝΕΕΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΕΣ ΒΙΒΛΙΩΝ - ΒΙΛΙΟΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑΤο μικρό βιβλίο της Μεγάλης Έκρηξης
Ένα αλφαβητάρι για το BIG BANG
ΚΡΕΓΚ ΧΟΓΚΑΝ
ISBN: 978-960-221-434-3 Διαστάσεις: 21.5X14 [δεμένο] Σελίδες: 195
Έκδοση: Ιανουάριος 2009
Πληροφορίες και σχόλια:
Η κοσμολογία είναι η επιστήμη που θέτει με τον πιο άμεσο τρόπο τα έσχατα ερωτήματα:
Πώς βρεθήκαμε εδώ;
Πώς άρχισαν όλα;
Ποιο είναι το μέλλον της ζωής, του πλανήτη και του γαλαξία στον οποίο ζούμε;
Οι απαντήσεις σε όλα αυτά τα ερωτήματα οδηγούν τελικά πίσω στη Μεγάλη Έκρηξη, την απαρχή όλων των πραγμάτων.
Το μικρό βιβλίο της Μεγάλης Έκρηξης εξηγεί τι πραγματεύεται η σύγχρονη κοσμολογία - απλά, με σαφήνεια και χωρίς προαπαιτούμενες τεχνικές γνώσεις.
Μεταξύ άλλων, ο αστροφυσικός Κρέιγκ Χόγκαν εξηγεί όρους όπως «πληθωριστικό σύμπαν» ή «σκοτεινή ύλη» και δείχνει ότι:
- Το παλαιότερο φως που μπορούμε να δούμε, η κοσμική ακτινοβολία υποβάθρου, μοιάζει με τον ήλιο γυρισμένο το μέσα έξω, με εμάς στο εσωτερικό του.
- Το σύμπαν ξεκίνησε ως ένα μικρό ψήγμα ενέργειας χωρίς καμία σχεδόν δομή ή πληροφορία.
- Δεν υπάρχει καμία «αρχή» του χρόνου, αλλά υπάρχει ένα σημείο πριν από το οποίο ο χρόνος δεν διακρίνεται από το χώρο.
Ολόκληρο το σύμπαν βρίσκεται λοιπόν μέσα σ' αυτό το μικρό βιβλίο, το πρώτο βιβλίο που πρέπει να διαβάσει όποιος ενδιαφέρεται για την έσχατη αρχή.
«Ο Craig Hogan συλλαμβάνει την ουσία της σύγχρονης κοσμολογίας σ' αυτό το ζωηρά γραμμένο, διεισδυτικό βιβλίο».
David N. Schramm, Πανεπιστήμιο του Σικάγου
«Ο Hogan συμπυκνώνει δεκαπέντε δισεκατομμύρια χρόνια ιστορίας του σύμπαντος σ' ένα απολαυστικό μικρό βιβλίο.
Απαντά με τον πιο άμεσο τρόπο στα ερωτήματα που θέτουμε όλοι.»
Margaret Geller, Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics
«Μια θαυμάσια γέφυρα από την οποία κάθε αμύητος μπορεί να εισέλθει στο βασίλειο του σύμπαντος».
Robert Williams, Διευθυντής του Space Telescope Science Institute
«Ένα γοητευτικό εγχειρίδιο που σας φέρνει κατευθείαν στην αιχμή της σύγχρονης κοσμολογίας».
George Smoot, Προϊστάμενος Ερευνητής, COBE, συγγραφέας του βιβλίου Wrinkles in Time, Νόμπελ Φυσικής 2006
Ο Craig Hogan είναι καθηγητής και πρόεδρος του Τμήματος Αστρονομίας του Πανεπιστημίου της Ουάσινγκτον, στο Σιάτλ.
Γεννημένος στο Λος Άντζελες, αποφοίτησε από το Harvard College και συνέχισε τις σπουδές του στο King's College του Πανεπιστημίου του Καίμπριτζ, όπου έκανε το διδακτορικό του στο Ινστιτούτο Αστρονομίας.
Έχει γράψει περισσότερα από 100 ερευνητικά άρθρα στην αστροφυσική κοσμολογία, ενώ υπήρξε μεταδιδακτορικός υπότροφος στο Caltech και στο Πανεπιστήμιο του Σικάγου, και επιστημονικός συνεργάτης στο Αστεροσκοπείο Steward του Πανεπιστημίου της Αριζόνας.
Ζει στο Σιάτλ με τη σύζυγό του και τρία παιδιά.

Τετάρτη 11 Φεβρουαρίου 2009

ΒΙΒΛΙΟΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑΟ κώδικας του Αρχιμήδη
Τα μυστικά του πιο σπουδαίου παλίμψηστου στον κόσμο
ΡΕΒΙΛ ΝΕΤΣ – ΓΟΥΙΛΙΑΜ ΝΟΕΛ
Μετάφραση: Τεύκρος Μιχαηλίδης
ISBN: 978-960-221-397-1 Διαστάσεις: 23Χ16 Σελίδες: 345 Έκδοση: Νοέμβριος 2007
Πληροφορίες και σχόλια:
Ο Ρεβίλ Νετς δεν πίστευε στα μάτια του όταν άνοιξε το e-mail του μια μέρα του 1998.
Καιρό τώρα ετοίμαζε μια νέα μετάφραση και έκδοση όλου του έργου του Αρχιμήδη, και η σημαντικότερη πηγή κειμένων που του έλειπε ήταν ένα γνωστό αλλά χαμένο βυζαντινό παλίμψηστο.
Το ηλεκτρονικό γράμμα έλεγε ότι το πολύτιμο αυτό χειρόγραφο είχε αίφνης εμφανιστεί.
Και ήταν έτοιμο να βγει σε δημοπρασία των Κρίστις στη Νέα Υόρκη...
Στον Κώδικα του Αρχιμήδη, ο Νετς, μαζί με τον Γουίλιαμ Νοέλ, έφορο του μουσείου στο οποίο κατέληξε το παλίμψηστο μετά την αγορά του έναντι 2.000.000 δολαρίων από άγνωστο πλειοδότη (σημειωτέον ότι στη δημοπρασία πήρε μέρος χωρίς επιτυχία και το ελληνικό κράτος), παρακολουθούν το απίστευτο ταξίδι αυτού του αρχαίου κώδικα από τη γέννησή του σ' ένα μοναστήρι της Κωνσταντινούπολης και την εξορία του στους Αγίους Τόπους και στην εμπόλεμη Ευρώπη, μέχρι την πρόσφατη επανεμφάνισή του στις ΗΠΑ.
Στη διαδρομή αυτή, έχοντας ανακυκλωθεί σαν προσευχητάριο γραμμένο πάνω στο αρχαίο κείμενο, υπέστη σοβαρές φθορές και έμεινε ξεχασμένο σε βιβλιοθήκες και υπόγεια.
Σήμερα, χάρη σε μια εντυπωσιακή διεθνή συνεργασία που περιλαμβάνει συντηρητές χειρογράφων, ειδικούς της ηλεκτρονικής απεικόνισης, κλασικούς φιλολόγους και σύγχρονους μαθηματικούς, τα χαμένα κείμενα και σχεδιαγράμματα του Αρχιμήδη έρχονται επιτέλους στο φως.
Όπως προκύπτει από το βιβλίο, τμήματα του Κώδικα που μπόρεσαν να διαβαστούν για πρώτη φορά δείχνουν ότι ο Αρχιμήδης είχε μια αντίληψη του «απείρου» που ήταν πολύ μπροστά από την εποχή του, ήταν δε ο πρώτος ο οποίος ασχολήθηκε σοβαρά με τη συνδυαστική.
Όπως υποστηρίζει ο Νετς, αν το μαθηματικό του έργο, που τώρα αποκαλύπτεται σ' όλο του το εύρος και το βάθος, προστεθεί στις πιο γνωστές συμβολές του στη φυσική και τη μηχανική, γίνεται ολοφάνερο ότι ο Αρχιμήδης είναι «ο πιο σημαντικός επιστήμονας που έζησε ποτέ». « . . . Η κατάσταση του χειρογράφου δεν είναι καθόλου καλή.
Στην πραγματικότητα η κατάστασή του ήταν κακή ήδη την εποχή που το μελέτησε για πρώτη φορά ο Χάινμπεργκ, στις αρχές του 20ού αιώνα . . .
Σήμερα όμως το χειρόγραφο διαβάστηκε στο σύνολό του, χάρη στη βοήθεια που πρόσφερε η σύγχρονη τεχνολογία.
Χρησιμοποιήθηκε ένας συνδυασμός διαφόρων τεχνικών.
Εξελιγμένες τεχνικές ψηφιακής φωτογράφησης (πολυφασματική απεικόνιση, απεικόνιση φθορισμού ακτίνων Χ), τεχνικές επεξεργασίας και βελτιστοποίησης της ψηφιακής εικόνας, ενώ σχεδιάστηκε και ένα ειδικό λογισμικό αναγνώρισης χαρακτήρων (ΟCR).. . .
Τρία από τα επτά κείμενα του Αρχιμήδη που περιέχει το παλίμψηστο δεν ανευρίσκονται σε κανένα άλλο από τα γνωστά χειρόγραφα του Αρχιμήδη, και αυτό ακριβώς είναι που καθιστά ανεκτίμητη την αξία του.
Αν δεν υπήρχε το παλίμψηστο, δεν θα γνωρίζαμε τα εν λόγω έργα του Αρχιμήδη και επομένως η εικόνα που θα είχαμε για την επιστημονική προσωπικότητά του θα ήταν περιορισμένη και ατελής.» Aπό συνέντευξη στο Focus του Γιάννη Χριστιανίδη, επίκουρου καθηγητή στο τμήμα Μ.Ι.Θ.Ε. του Πανεπιστημίου Αθηνών Παγίως η αναψηλάφηση υπολειμμάτων δεν είναι «γκλαμουράτη» δουλειά.
Ακόμη και αν δεν αναφερόμαστε σε ρακοσυλλέκτες, πόσοι ανατόμοι, αναστηλωτές μνημείων, συντηρητές χειρογράφων κ.ο.κ. κερδίζουν έστω και ένα πεντάλεπτο δημοσιότητας στη σταδιοδρομία τους;
Αλλάζουν όμως τα πράγματα όταν το έργο τους πρωταγωνιστεί σε μια σημαντική αποκάλυψη.
Από την πρώτη έκδοση της «Ανατομίας ενός εγκλήματος» ως τις πρόσφατες τηλεοπτικές σειρές με ντετέκτιβ «κομπιουτεροανατόμους», το κοινό κρατάει την αναπνοή του για τη λύση του αινίγματος.
Εν προκειμένω η περίπτωση εντάσσεται απόλυτα σε αυτή τη συνταγή επιτυχίας.
Ο μελετητής αρχαίων κειμένων Ρεβίλ Νετς και ο έφορος μουσείου Γουίλιαμ Νοέλ συνέγραψαν ένα καταπληκτικό θρίλερ αναδόμησης του παρελθόντος.
Αυτό το επίτευγμά τους θα ήταν από μόνο του αρκετό για να σας πούμε «διαβάστε το». Ωστόσο για τους εδώ αναγνώστες το θέμα τους είναι τέτοιο που προκαλεί ρίγη συγκίνησης. Πρόκειται για την πιο σημαντική νέα προσθήκη στα όσα γνωρίζαμε για το επίπεδο διανόησης των αρχαίων προγόνων μας.
Και μάλιστα για τον συγκλονιστικότερο επιστήμονα όλων των εποχών, τον Αρχιμήδη.
Ο «συγκλονιστικότερος», ο «μεγαλύτερος»...
Σας φαίνεται υπερβολική η δήλωση;
Δεν θα είναι όταν τελειώσετε την ανάγνωση αυτού του βιβλίου.
Διότι η επιτυχία των συγγραφέων είναι τριπλή: Στο ένα επίπεδο κρατούν εναργή την προσοχή μας με την απίστευτη περιπέτεια ενός πακέτου χειρογράφων ανά τους αιώνες και τις χώρες.
Ποιος κατέγραψε τα ευρήματα του σοφού των Συρακουσών;
Ποιος τα έκλεψε;
Ποιος τα μετέγραψε;
Ποιος τα βρήκε;
Ποιος τα πρωτοδιάβασε;
Ποιος τα πούλησε;
Ποιος τα αγόρασε;..
Σε δεύτερο επίπεδο, μας συγκινούν με την επιμονή και την επιμέλεια που δείχνουν - αυτοί, οι «κουτόφραγκοι» - στο να εξιχνιάσουν γράμμα προς γράμμα και λέξη προς λέξη το τι κρύβεται κάτω από τα αλλεπάλληλα στρώματα γραφής (παλίμψηστο γαρ).
Μια πραγματική επιστημονική και τεχνολογική οδύσσεια για να διαβάσουν σωστά τους Ελληνες...
Και έπειτα, στο τρίτο επίπεδο, μας συγκλονίζουν με τα όσα γράφουν για τον Αρχιμήδη.
Τα όσα ανακαλύπτουν και μας αποκαλύπτουν, σιγουρεύουν τα υπερθετικά που αρμόζουν στον άνδρα.
Μια διάνοια αξεπέραστη, ένας εξερευνητής ακαταμάχητος.
Ανίκητος εδώ και 21 αιώνες!
Οπως προκύπτει από τα επτά κείμενα του Αρχιμήδη που βρίσκονται στον «Κώδικα» και μπόρεσαν να διαβαστούν για πρώτη φορά, ο Αρχιμήδης είχε μια αντίληψη του «απείρου» που ήταν πολύ μπροστά από την εποχή του και ήταν ο πρώτος που ασχολήθηκε με τη συνδυαστική.
Οπως υποστηρίζει ο Νετς, αν το μαθηματικό του έργο προστεθεί στις πιο γνωστές συμβολές του στη φυσική και στη μηχανική, γίνεται ολοφάνερο ότι ο Αρχιμήδης είναι «ο πιο σημαντικός επιστήμονας που έζησε ποτέ»....
Ισως τώρα νιώθετε ότι χάσαμε περισσότερα από όσα νομίσαμε όταν ο Ευάγγελος Βενιζέλος δεν μπόρεσε το 1998 να κερδίσει τη δημοπρασία του παλίμψηστου.
Ωστόσο δεν χάσαμε τίποτε.
Το ίδιο το παλίμψηστο είναι ένα θλιβερά σαρακοφαγωμένο «υπόλειμμα».
Αλλά η παραχώρησή του στην «επιστημονική ανατομία» και η γνώση που ξεπήδησε από την ψηφιακή ψηλάφησή του αντιστάθμισαν υπέρμετρα την «απώλεια».
Η ανθρωπότητα ολόκληρη κέρδισε από τη νέα γνώση.
Εμείς, οι Ελληνες, ας διαβάσουμε αυτή την υπέροχη παρακαταθήκη (με την εξαίρετη μετάφραση του Τεύκρου Μιχαηλίδη) και ας ρουφήξουμε την έμπνευση που τόσο μας λείπει!ΥΓ.: Επεξηγηματικά κείμενα και φωτογραφίες για τον παλίμψηστο «Κώδικα του Αρχιμήδη» θα βρείτε στον ειδικό δικτυακό τόπο που διατηρεί για αυτόν ο Νοέλ: www.archimedespalimpsest.org ΤΑΣΟΣ ΚΑΦΑΝΤΑΡΗΣ, Το ΒΗΜΑ, 17/02/2008

Κυριακή 21 Δεκεμβρίου 2008

ΒΙΒΛΙΟΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑ
ΑΛΙΣ ΚΑΛΑΠΡΑΪΣ Το αλμανάκ του Αϊνστάιν
Μετάφραση: Θεοφάνης Γραμμένος ISBN: 978-960-221-433-6
Διαστάσεις: 21,5Χ14 [δεμένο] Σελίδες: 255 Έκδοση: Δεκέμβριος 2008
ΓΙΟΑΧΙΜ ΣΟΥΛΤΕ Λούντβιχ Βίτγκενσταϊν
Μετάφραση: Θόδωρος Παρασκευόπουλος ISBN: 978-960-221-428-2 Διαστάσεις: 19Χ12 [δεμένο] Σελίδες: 169 Έκδοση: Δεκέμβριος 2008
ΜΟΜΕ ΜΠΡΟΝΤΕΡΣΕΝ Βάλτερ Μπένγιαμιν
Μετάφραση: Ιωάννα Μεϊτάνη ISBN: 978-960-221-426-8Διαστάσεις: 19X12 [δεμένο]
Σελίδες: 181 Έκδοση: Δεκέμβριος 2008
ΜΑΛΤΕ ΚΟΡΦ Βόλφγκανγκ Αμαντέους Μότσαρτ Μετάφραση: Θόδωρος Παρασκευόπουλος ISBN: 978-960-221-427-5 Διαστάσεις: 19X12 [δεμένο] Σελίδες: 179 Έκδοση: Δεκέμβριος 2008 ΚΟΛΙΝ ΓΟΥΕΛΣ Σαλπάροντας απ' το Βυζάντιο
Πώς μια χαμένη αυτοκρατορία διαμόρφωσε τον κόσμο
Μετάφραση: Κώστας Αντύπας ISBN: 978-960-221-420-6 Διαστάσεις: 21Χ14 Σελίδες: 405 Έκδοση: Νοέμβριος 2008
ΦΛΑΝ Ο' ΜΠΡΑΪΑΝ Ο τρίτος αστυφύλακας Μετάφραση: Άρης Μπερλής ISBN: 978-960-221-415-2Διαστάσεις: 21X14 Σελίδες: 300 Έκδοση: Ιούνιος 2008 ΜΙΛΤΟΝ ΧΕΪΦΕΤΖ - ΓΟΥΪΛ ΤΙΡΙΟΝ Μια βόλτα στους ουρανούς
Ένας οδηγός για τα άστρα, τους αστερισμούς και τους μύθους τους Μετάφραση: Θεοφάνης Γ. Γραμμένος, Δρ. Μαθηματικής Φυσικής ISBN: 978-960-221-418-3 Διαστάσεις: 24Χ17 Σελίδες: 99 Έκδοση: Ιούλιος 2008
ΜΕΓΙΕΡ ΦΡΙΝΤΜΑΝ – ΤΖΕΡΑΛΝΤ ΦΡΙΝΤΛΑΝΤ ΟΙ 10 μεγαλύτερες ανακαλύψεις της Ιατρικής
Μετάφραση: Κατερίνα ΘανοπούλουΕπιμέλεια: Μαρίνα Κολιτσοπούλου ISBN: 978-960-221-408-4
Διαστάσεις: 24X17 Σελίδες: 303 Έκδοση: Μάιος 2008